Перевод "добро и зло" на английский

Русский
English
0 / 30
доброOK all right junk property good
иyen and
злоmaliciously harm evil
Произношение добро и зло

добро и зло – 30 результатов перевода

Обратная сторона медали лежит на поверхности...
Есть только добро и зло, Бэ. Но почему они не видят этого?
- Я и сам не могу понять их слепость, сэр.
The evil of it is so perfectly straightforward...
There is good and evil, B. Why can't they see it?
- I can't explain such blindness, sir.
Скопировать
Я понял, что жизнь не настолько ужасна.
Как только я понял, что добро и зло одного поля ягоды, мне наскучила эта история.
Впрочем, должен признать.. Вот уж не ожидал, что ты когда-нибудь сунешь нос в комикс.
Back when I saw life as black and white.
When I realized good and evil was gray, the stories lost their magic.
Though I have to admit, yours is the last nose I'd expect to find in a comic.
Скопировать
Я думаю, все мы оказались здесь, потому что мы верим.
Мы верим в добро и зло. И выбираем добро.
Верим в правду и ложь. И выбираем правду.
I say we are all here in this room because we believe.
We believe in good and evil, and we choose good.
We believe in right and wrong, and we choose right.
Скопировать
В конце концов, именно в этом проблема души цивилизованного человека.
Добро и зло находятся в нем в постоянной борьбе.
В этой борьбе добро черпает силы из высшего источника.
Or that he hadn't committed ordinary transgressions against society. But, after all, that's the problem of civilized man's soul, isn't it?
That good and evil are constantly fighting one another?
There's a higher source from which good can find aid in its fight. I realize that, but...
Скопировать
Отец всемилостивый, Да омоют потоки дождей Твоих грешников и праведников.
Да осветит солнце твоё добро и зло, ибо Ты есть.
Бог есть добро, Бог есть любовь.
The Father is compassionate, and His rain falls upon the just and the unjust.
His sun shines upon the good and the wicked, because that's how He is.
God is good, and God is love.
Скопировать
Все в мире появляется и исчезает.
Инь и янь, добро и зло, мужчины и женщины какое же наслаждение без боли?
И что же сделал этот мор?
All the world comes in pairs.
Yin and Yang. Right and wrong. Men and women.
What's pleasure without pain? What did this plague do?
Скопировать
Когда я был мальчонкой, меня учили жизни - сельский священник и старушка вроде Киры...
Моя вера была многолика - в ней были и добро, и зло...
Возмужав, я послал это всё подальше и подчинил свою веру тому, что вижу, чувствую и могу понять.
When I was a boy, I was taught by the village priest, and old women like Kyra.
My belief had many sides, good sides and bad sides.
As a man, I put all that away from me. I put my faith in what I can feel and see and know about.
Скопировать
В сословие избранных входят люди с суперинтеллектом, которые стоят выше традициональных моральных устоев.
Добро и зло, плохое и хорошее было придумано для средних умов, неполноценных людей, так как им это нужно
Так ты превозносишь Нитше и его теорию о человеке?
The few are those men of such intellectual and cultural superiority that they're above the traditional moral concepts.
Good and evil, right and wrong were invented for the ordinary average man, the inferior man, because he needs them.
So you agree with Nietzsche and his theory of the superman.
Скопировать
Помните мы утверждали, что жизнь неполноценных людей бессмысленна.
Помните, вы и я говорили, что моральные устои, добро и зло, плохое и хорошее не нужно суперчеловеку.
- Помните, Руперт?
Remember we said, 'the lives of inferior beings are unimportant'?
Remember we said, we've always said, you and I, that moral concepts of good and evil and right and wrong don't hold for the intellectually superior.
- Remember, Rupert?
Скопировать
Хорошо. Скажем так.
Добро и зло безлики. Они скованы в душе неразрывной цепью.
Представьте же, мы разрываем эту цепь. Разделяем две половины. Освобождаем в человеке добро, чтобы он стремился к высшим целям.
Well, let me put it this way:
Good and evil are so close as to be chained together in the soul.
Suppose we could break that chain, separate those two selves free the good in man, and let it go to its higher destiny and segregate the bad.
Скопировать
Конечно, я не могу вас опровергнуть, сэр... Но благодаря нескольким собратьям по криминологии, в том числе и психологам... Я начал верить в то...
Не различающие добро и зло...
Ерунда.
I couldn't prove you're wrong, of course, sir... but some fellow criminologists, including some behavior scientists... have begun to make me believe... we've all been putting too much emphasis on environment... and too little on heredity.
They cite a type of criminal... born with no capacity for remorse or guilt... no feeling of right or wrong... born with a kind of brain that may have been normal in humans... fifty thousand years ago.
Nonsense.
Скопировать
Знаешь, что у медали есть оборотная сторона?
В жизни есть добро и зло...всегда вместе.
Вот всё идёт хорошо, превосходно и вдруг... страшно ...зубы заболят или вот: всё идёт плохо и, вдруг, ты выиграешь немного денег...
I believe in compensations. How can I explain it to you...
Good things and bad things compensate for one another.
When everything is going well, suddenly you get a tooth ache. When everything goes wrong, you win some money in the lottery.
Скопировать
Это трагедия ацтеков.
Целая цивилизация была уничтожена, и добро и зло.
- Кортес высадился в 1520, верно?
That was the tragedy of the Aztecs.
The whole civilisation was destroyed, good and evil.
- Cortes landed in 1520, didn't he?
Скопировать
А какой он?
- Одновременно и добрый, и злой.
Странный.
What's he like ?
Both good and cruel.
Strange.
Скопировать
Соупи говорил мне, что он любит музыку кантри за ощущение мифа.
Герои и злодеи, добро и зло, хорошо и плохо.
Главный герой забредает в бар, который видится ему микрокосмом большой картины.
Soapy told me that the thing he loved most about country was its sense of myth.
There's heroes and villains, good and bad, right and wrong.
The protagonist strolls into a bar, which he sees as a microcosm of the big picture.
Скопировать
ƒжавдет убил его в спину.
"вой отец был мудрый человек, но кто на этой земле знает, что есть добро и зло?
инжал хорош дл€ того, у кого он есть, и плохо тому, у кого он не окажетс€ в нужное врем€.
Dzhavdet killed him in the back.
Your father was a wise man, but who on this earth knows what is good and what is bad?
The dagger's good for the one who has it, and bad for the one who hasn't it... at the right time.
Скопировать
= Ты больше не будешь ведьмой!
= А уродство и красота, отвага и трусость, добро и зло, только в наших сердцах.
= Лишь уверовав нашего Боженьку, станешь доброй ты и хорошенькой!
You shall stop being a witch.
Ugliness and beauty good and evil, are only in our hearts.
Only to the believer of your goodness will you be good.
Скопировать
Но позвольте им иметь все достоинства и недостатки, которые есть у нас, сострадание и ненависть.
Позвольте им делать добро и зло.
Но мы не можем позволить им стать бесчувственной, бессердечной машиной.
But let it have all the strengths and weaknesses that we have, compassion and hate.
Let it do good things and evil.
But we cannot let it become an unfeeling, heartless machine.
Скопировать
Это как рассматривать приоритет.
Мир делится только на добро и зло,
Черное и белое, никакого серого.
Talk about weird values.
A world of only good and evil.
Black and white.
Скопировать
Меня зовут Ларс фон Триер, и я желаю Вам доброго вечера.
захотите провести с нами время, здесь, как и в жизни, будьте хорошо готовы к тому, чтобы принять и добро
Королевский госпиталь стоит на древнем болоте, в старину здесь находились пруды для отбеливания.
My name is Lars von Trier and I wish you a really good evening.
If you´re drawn by the Kingdom again be prepared, here as in real life, to take the Good with the Evil.
The Kingdom Hospital rests on ancient marshland where the bleaching ponds once lay.
Скопировать
Мое скромное имя, по-прежнему, Ларс фон Триер, и я снова желаю Вам непременно доброго вечера.
легкомысленные комментарии этого джентльмена, то будьте, черт подери, хорошо готовы к тому, чтобы принять и добро
После такого дня, не хватает только чтобы всплыл этот идиот Йонссон из Лунда.
My name in all humility remains Lars von Trier and I wish you yet again the obligatory good evening.
If, despite what you have seen, you still wish to follow the Kingdom´s slalom course, spend more time with our little flock, and listen yet again to this gentleman´s flippant remarks, for Satan´s sake be prepared to take the Good with the Evil.
After a day like today all I need is for that idiot Jnsson from Lund to show his face.
Скопировать
...я хочу обратиться к тем, кто впервые посетил сеанс спиритизма...
В награду и воздаяние за всё добро и зло, содеянное на Земле.
Хочу вас успокоить - я не ведьма.
Before we begin, I would like to address a few words to those of you who have never attended a spiritualist meeting.
We spiritualists believe in a continuous existence of the soul, in personal responsibility, in compensation and retribution for all good and evil deeds done on earth.
To set your minds at rest,
Скопировать
Такие не способны раздваиваться!
Тебе же наплевать на добро и зло.
Не раздвоение тебя беспокоит, а страх тебя гнетет, страх!
Your kind is not capable of splitting!
You don't give a damn about good and evil.
It's not splitting you're worried about, it's fear that's killing you!
Скопировать
Грешен я, раздвоена душа моя.
Человек раздвоен с той поры, как отведал запретный плод и познал добро и зло.
Это не большой грех.
I've been sinning, my soul is split in two.
Man has been split in two since he tasted the forbidden fruit and learned what's good and what's evil.
It's not a great sin.
Скопировать
Кто будет играть в эту игру?
Добро и зло.
Кто -добро и кто -зло?
Who's going to play this game?
The good and the evil.
Who's good and who's evil?
Скопировать
Люди хотят истории о чем-то, к чему они могут выразить отношение:
Жизнь и смерть, добро и зло.
Вспышка карталианского гриппа была бы как раз кстати.
People want stories about things they can relate to:
Life and death, good and evil.
An outbreak of Cartalian fever would be just the thing.
Скопировать
Меня зовут Ларс фон Триер, и я желаю Вам доброго вечера.
Королевстве, и захотите провести с нами время, как Вы помните, будьте хорошо готовы к тому, чтобы принять и добро
(слышны удары долотом по камню)
My name is Lars von Trier and I wish you a really good evening.
If you're drawn by the Kingdom again I'm sure you'll remember to be prepared to take the Good with the Evil.
(chisel hitting stone)
Скопировать
Простите, у меня нет...
Ты был на Z'Ha'Dum, умер и вернулся, познав добро и зло.
- Ты понимаешь...
I'm sorry, I don't have the...
You went to Z'Ha'Dum, died and returned with knowledge of good and evil.
- You understand.
Скопировать
Если это будет за счет твоего отца, ну и что?
Что значит добро и зло, если ты умрешь?
Если нужно будет жить без своего ребенка?
And if it´s on your father´s terms, so what?
What do good and evil matter if you´re dead?
If I have to live my life without my baby?
Скопировать
Меня зовут Ларс фон Триер, и я желаю Вам доброго вечера.
несмотря на наши численные ограничения, мой неизменный совет: хорошенько подготовьтесь, чтобы принять и добро
Королевский госпиталь стоит на древнем болоте, в старину здесь находились пруды для отбеливания.
My name is Lars von Trier and I wish you all a really good evening.
If you are drawn by the Kingdom again despite its minor dimensions and spend more time with us despite our numerical limitations be prepared to take the Good with the Evil.
The Kingdom Hospital rests on ancient marshland where the bleaching ponds once lay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов добро и зло?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы добро и зло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение